LGBTQI+為何譯成「多元性別」?模糊名詞背後的權利運作

發佈日期:
2026-04-26
文章分類:
新聞分享

uo476o8bk1cgo8j1waqn71nvak82gs

2023台灣同志遊行28日下午從北市府前廣場出發,主題為與多元同行,隊伍前端由許多人一同手持巨幅彩虹旗前行,盼透過活動引領大眾理解不同身分、群體的需求與困境。|Photo Credit: 中央社

文:顧燕翎

英文原文LGBTQI+是一個列舉式的名詞,是某些特定社群(女同性戀、男同性戀、雙性戀、跨性別、酷兒、雙性人及其他)的組合,通常用在社會運動中的身份認同。它有明確的界線,爭取的是「特定少數群體」的權利。中文翻譯成 「多元性別」,卻是一個抽象且內容未經明定的名詞。

這個主導性別政策的核心術語,未經法律定義,郤任由少數「性別專家」獨占定義權,背後隱藏了多個層次的權力運作。

一、概念的「模糊化」與「去界線化」

當政策對象從「具體群體」變成「抽象概念」時,因為意義模糊不明,其詮釋權就掌握在定義者手中,少數「專家」透過政府的性平機制掌控名詞的使用和定義權,隨意在其中添加或減少項目,而無需經過大眾討論,卻左右了全國性別政策。

二、從「權利保障」轉向「本體論重構」

三、「定義權真空」帶來政治套利

進步人士/性別專家透過控制語言來控制思想,進而控制政策。

當一個名詞被刻意保持在「未定義」或「流動」的狀態時,它就成了一個免於受監督的行政黑箱。因為沒有法律定義的界線,主其事者可以在不經過立法程序、不徵詢公眾意見的情況下,將極具爭議的新概念(如:生理性別並不存在)透過不需立法的指導手冊或行政命令塞進「多元性別」這個大籃子裡。

四、誰是專家?什麼是進步?

 

 

全文請見  關鍵評論網